Specialised Translation (Audiovisual)
The Joint Faculty of Arts and Humanities and Social and Historical Sciences
A minimum of an upper second-class Bachelor's degree in a relevant discipline from a UK university, or an overseas qualification of an equivalent standard, and proven linguistic ability in one of the language pairs available within the programme.From English into Arabic, Bulgarian, Chinese, Danish, Dutch, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Thai, and Turkish.From French, German or Spanish into English If your education has not been conducted in the English language, you will be expected to demonstrate evidence of an adequate level of English proficiency. The English language level for this programme is: Advanced. Further information can be found on our English language requirements http://www.ucl.ac.uk/prospective-students/graduate/life/international/english-requirements page.
Months of entry
This MSc is designed to provide first-class training in audiovisual translation and accessibility to the media. The programme offers you the opportunity to develop your translation and language skills, to deepen your understanding of the workings of language as an essential tool of communication and to gain vital experience in the rapidly developing areas of audiovisual translation and translation technology.
Located in the heart of London, UCL is excellently placed to offer opportunities for networking and to establish professional contacts. At UCL we prepare you for the professional world by performing different roles within the translation workflow, by translating a wide variety of audiovisual programmes, and by specialising in areas such as subtitling, subtitling for the deaf and the hard-of-hearing, audio description for the blind and the visually impaired, dubbing and voiceover.
We organise a wide range of activities which offer you a unique opportunity for informal contact with professional translators, translation agencies and leading academics. We also work closely with industry partners to ensure that the programme possesses the maximum professional relevance.
You will enjoy working with a team of renowned academics and professional translators, which has gained an international reputation for the quality of its teaching and research.
1 year; 2 years;
Qualification and course duration
The degree programme is delivered through a combination of lectures, interactive practical seminars, practical translation assignments and hands-on experience with a wide range of translation tools and technology. Assessment is carried out through essays, project work, take-home translation assessments and in-class tests.
Course contact details
- +44 (0)20 3370 1214