Taught course

Translation Technology

London Metropolitan University · Guildhall School of Business and Law

Entry requirements

You’ll be required to have:

  • a relevant undergraduate degree with a minimum grade of 2:1 in either translation, interpreting, modern languages or a related field
  • native knowledge of English
  • near native proficiency in your chosen paired language

If you have extensive industry experience but no formal qualifications, you may still be considered following an interview and entry exam.

If you’re an international applicant, you’ll be required to have an IELTS overall score of 6.5, with no component score less than 6.0. You’ll also need to meet the DfE entry qualification requirements or equivalents.

Months of entry


Course content

Why study this course?

Specifically designed for professional translators or suitably-qualified graduates, this course will give you knowledge in translation technology and enhance your employability prospects.

You’ll learn how to use various translation environment tools (TEnTs), as well as language localisation and subtitling software.

You can study this course in the following language combinations: English into French, Italian and Spanish; plus French, Italian and Spanish into English.

More about this course

Well-trained specialist translators are highly desirable to employers in the translation industry. This Translation Technology Postgraduate Certification will equip you with the necessary knowledge and skills to use translation technology software.

You’ll also gain practical experience that aims to give you a head-start in the competitive translation market, helping you to stand out from other translators in the field.

You’ll use the following software:

  • SDL Trados Studio
  • SDL MultiTerm
  • Wordfast Anywhere
  • Crowdin, a localisation management platform
  • Memsource, a translation management system
  • OOONA, subtitling software

On successful completion of the course, you’ll be able to work in a wide range of sectors including the translation service providers, localisation companies, subtitling companies and the film industry to name a few.

As well as translators, this course could also benefit other suitably qualified language specialists who want to learn how to use translation software.


You'll be assessed through a variety of methods, including practical tests, written assignments, reports and portfolios.

Information for international students

To study a degree at London Met, you must be able to demonstrate proficiency in the English language. If you require a Student visa you may need to provide the results of a Secure English Language Test (SELT) such as Academic IELTS. For more information about English qualifications please see our English language requirements.

If you need (or wish) to improve your English before starting your degree, the University offers a Pre-sessional Academic English course to help you build your confidence and reach the level of English you require.

Qualification, course duration and attendance options

  • PGCert
    full time
    12 months
    • Campus-based learningis available for this qualification
    part time
    24 months
    • Campus-based learningis available for this qualification

Course contact details

Course enquiries