Taught course

Chinese-English Translation

Institution
University of Bristol · Translation Studies
Qualifications
MA

Entry requirements

For native Chinese speakers, an upper second-class honours degree (or international equivalent) in any subject is required.

For non-native Chinese speakers: an upper second-class honours degree (or international equivalent) in Chinese Studies (or similar); or completion of a full undergraduate or postgraduate programme at a prestigious Chinese institution.

Non-native Chinese speakers who have not completed a Chinese/Mandarin bachelors may be required to demonstrate proficiency through a translation test.

Non-traditional qualifications/routes may also be considered.

For applicants who are currently completing a degree, we understand that their final grade may be higher than the interim grades or module/unit grades they achieve during their studies.

We will consider applicants whose interim grades are currently slightly lower than the programme's entry requirements. We may make these applicants an aspirational offer. This offer would be at the standard level, so the applicant would need to achieve the standard entry requirements by the end of their degree.

See international equivalent qualifications on the International Office website.

Months of entry

September

Course content

Our MA in Chinese-English Translation will equip you for a career in professional language services and further academic research. You will explore how practical translation is informed by theory, develop your verbal and written communication skills, and build your mastery of digital tools to help you produce translation of the highest quality. Students graduate from the programme equipped with specialist skills in translation and localisation, as well as transferable skills such as analytical thinking, research and collaboration, which are essential in today's global market.

Students coming to the UK from overseas not only learn advanced translation skills from and into Chinese, but also develop their English language competency and their knowledge of UK and international culture. The programme is also open to students for whom English is a native language with a high level of Chinese, typically undergraduate level or higher.

Postgraduates are full members of the academic community, with the opportunity to participate in the many research seminars and conferences taking place within the Faculty of Arts.

The School of Modern Languages has an established record in translator training and excellent industry links. Our translation and interpreting staff include practising professionals and translation researchers. We are a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting and an institutional member of the American Translators' Association (ATA). We are on the ATA's list of approved providers of translator training. Students have an opportunity to obtain SDL Trados translation software certification.

Information for international students

See international equivalent qualifications on the International Office website.

Fees and funding

Funding and studentship opportunities are listed on the Faculty of Arts funding pages.

Further information on funding for prospective UK and international postgraduate students.

Qualification, course duration and attendance options

  • MA
    part time
    24 months
    • Campus-based learningis available for this qualification
    full time
    12 months
    • Campus-based learningis available for this qualification

Course contact details

Name
Enquiries Team
Email
choosebristol-pg@bristol.ac.uk
Phone
+44 (0) 117 394 1649