Interpreting, Technology and AI (Chinese Pathway)
Entry requirements
A minimum of a 2:2 UK honours degree in English or a related subject.
You must be a native Chinese speaker to apply. We may be able to take relevant work experience into consideration if you don't meet these requirements. If you have at least one year of relevant experience in a full-time graduate-level role (or a minimum of two years’ experience in a relevant graduate-level part-time role) please provide full details of your role and responsibilities in your personal statement and CV when you submit your application.
English language requirements
IELTS Academic: 7.0 overall with 6.5 in writing and speaking and 6.0 in each other element.
Months of entry
October
Course content
Our course covers the main principles, techniques and professional requirements of interpreting between Chinese and English, preparing you to work as an interpreter in conference, business and political settings.
You will develop skills in all interpreting modes (consecutive, dialogue and simultaneous interpreting, and sight translation) and practice both on-site interpreting and remote/distance interpreting via audio/video link as well as note-taking and public speaking. Guided by Dr Kevin Lin and his team of professional interpreters, alongside experienced academics at Surrey’s Centre for Translation Studies (CTS), you will cover a variety of specialisms (e.g., business, legal, scientific, technical and medical domains), as you develop a solid grounding in the linguistic, cognitive, quality-related, social and ethical dimensions of interpreting.
Uniquely, our course emphasises the integration of cutting-edge technologies into the interpreting workflow, for example, to support the interpreter’s preparation and real-time performance (such as electronic glossaries, digital note-taking, automatic speech recognition, machine translation and generative AI) and the delivery of interpreting services (audio/video-mediated distance/remote interpreting). This provides you with the necessary digital skills to develop a successful interpreting career in a fast-changing world and work environment. The Centre for Translation Studies (CTS)’ leading expertise in interpreting technologies will enable you to integrate different tools effectively and responsibly in your interpreting practice.
Information for international students
We are proud to be one of the most culturally diverse universities in the UK. We are here to help you throughout the application process – from advising on choosing the right course to applying for a visa and preparing for your first few weeks at Surrey.
For more information please go to - International students | University of Surrey
Fees and funding
Understand all of the costs involved for your studies.
Find out more about your tuition fees, available scholarships and bursaries, postgraduate taught student finance, how to pay your fees and our top tips on managing your money.
www.surrey.ac.uk/fees-and-funding
Qualification, course duration and attendance options
- MA
- full time12 months
- Campus-based learningis available for this qualification
Course contact details
- Name
- Admissions
- admissions@surrey.ac.uk
- Phone
- +44 (0)1483 682 222