Visit the institution website for COVID‑19 updates

Entry requirements

Stage one

A 2:1 honours degree or a degree with a minimum average of 75% (or GPA 2.75) on your transcript. In addition, we require native English speaking applicants to have good degree-level knowledge of Chinese. When applying, please enclose any evidence you may have to support your second language proficiency qualification. We will also consider applicants on an individual basis with lower or non-standard qualifications who have at least two years' full-time experience as a translator or an interpreter.

If you meet the entry requirements for stage one, you will be registered on to the MA in Translating and Interpreting, starting at stage one. Upon successful completion of this stage, you will take one of the suitable pathways, according to your academic results and your personal preferences. If you leave the MA after completing stage one, without proceeding to stage two, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Translating and Interpreting, subject to your academic results.

Stage 2 (advanced)

A 2:1 honours degree or a degree with a minimum average of 80% (or GPA 3.0) on your transcript. You must also have expert second-language knowledge. If you leave the MA after completing stage two, without proceeding to a dissertation or project, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Advanced Interpreting, subject to your academic results.

Months of entry


Course content

The Interpreting MA covers both professional and academic training. You will acquire high-quality interpreting skills, spoken rather than written transfer, so you may enter the interpreting profession, in fields such as technology, commerce, international relations and journalism.

This course uses English and Chinese as working languages.

Stage one is common to the suite of Masters' courses in Translating and Interpreting. You will take compulsory modules that typically include:

  • translating
  • simultaneous interpreting
  • consecutive interpreting
  • sight translation exercise
  • information technology for translators and interpreters
  • translation studies

This is followed by another year of specialised study. In the second year you can follow one of four pathways.

In Stage two you take compulsory modules and optional modules. You also complete either a dissertation or a translating/interpreting project. You may decide, with the Degree Programme Director’s recommendation, to focus on interpreting or translating.

Depending on different focuses, you take further optional modules that cover: a sight translation exercise; bi-lateral interpreting; English-Chinese subtitle translation; and literary translation. Direct entry to this stage is possible if you meet the Stage two entry requirements.

Assessment is by examination, practical assessments, class and seminar presentations, essays or assignments and other submitted work (including a dissertation or project).

Read more

Information for international students

Stage one If your first language is not English you need IELTS 7.0, with minimum 6.5 in speaking and writing and 6.0 in listening and reading. Stage 2(advanced) If your first language is not English you need IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub-sections.

Fees and funding

See our course fees and funding web page.

Qualification, course duration and attendance options

  • MA
    full time
    12 months
    • Campus-based learningis available for this qualification
  • MA
    full time
    24 months
    • Campus-based learningis available for this qualification
  • Further details of qualification

    Interviews are compulsory to all applicants and will be held during autumn 2014 and spring 2015. In order to be in time for an interview, there are two application deadlines: 30 September 2014 for the autumn interview, or 15 February 2015 for the spring interview. You should receive a conditional offer shortly after application. In order to qualify for an interview, you must e-mail an interview request to us with the following details: your name and application number IELTS score (overall as well as subskills) whether you intend to take the one-year or two-year programme whether you wish to take the interview in Beijing, Shanghai, Chengdu (spring interview only), or Taiwan. There are two interview request deadlines: 15 October 2014 for the autumn interview 28 February 2015 for the spring interview. Your request will be considered only if you have submitted an adequate IELTS certificate. You should upload it onto the application portal before you make the interview request. No alternative language certificates will be accepted. For 2015 entry, IELTS certificates issued before 30 September 2013 will not be accepted. You are advised to submit your application as early as possible. To allow time for processing, you can apply by submitting as many supporting documents as possible if an adequate IELTS certificate is not yet available. This can be submitted before an interview request is made. You need to enter ‘MA in Translating and Interpreting (full time)’, course code 4040F, as your programme choice in the application site, regardless of the pathway you wish to pursue. Please note: Within ten days of successfully completing your interview, you will be required to pay a deposit of £1,500 to secure your place. This will be offset against the tuition fees at registration.

Course contact details

School of Modern Languages
+ 44 (0) 191 208 5867