A 2:1 honours degree or a degree with a minimum average of 75% (or GPA 2.75) on your transcript. In addition, we require native English speaking applicants to have good degree-level knowledge of Chinese. When applying, please enclose any evidence you may have to support your second language proficiency qualification. We will also consider applicants on an individual basis with lower or non-standard qualifications who have at least two years' full-time experience as a translator or an interpreter.
If you meet the entry requirements for stage one, you will be registered on to the MA in Translating and Interpreting, starting at stage one. Upon successful completion of this stage, you will take one of the suitable pathways, according to your academic results and your personal preferences. If you leave the MA after completing stage one, without proceeding to stage two, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Translating and Interpreting, subject to your academic results.
Stage 2 (advanced)
A 2:1 honours degree or a degree with a minimum average of 80% (or GPA 3.0) on your transcript. You must also have expert second-language knowledge. If you leave the MA after completing stage two, without proceeding to a dissertation or project, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Advanced Interpreting, subject to your academic results.
Months of entry
The Interpreting MA covers both professional and academic training. You will acquire high-quality interpreting skills, spoken rather than written transfer, so you may enter the interpreting profession, in fields such as technology, commerce, international relations and journalism.
This course uses English and Chinese as working languages.
Stage one is common to the suite of Masters' courses in Translating and Interpreting. You will take compulsory modules that typically include:
- simultaneous interpreting
- consecutive interpreting
- sight translation exercise
- information technology for translators and interpreters
- translation studies
This is followed by another year of specialised study. In the second year you can follow one of four pathways.
In Stage two you take compulsory modules and optional modules. You also complete either a dissertation or a translating/interpreting project. You may decide, with the Degree Programme Director’s recommendation, to focus on interpreting or translating.
Depending on different focuses, you take further optional modules that cover: a sight translation exercise; bi-lateral interpreting; English-Chinese subtitle translation; and literary translation. Direct entry to this stage is possible if you meet the Stage two entry requirements.
Assessment is by examination, practical assessments, class and seminar presentations, essays or assignments and other submitted work (including a dissertation or project).
Information for international students
Stage one If your first language is not English you need IELTS 7.0, with minimum 6.5 in speaking and writing and 6.0 in listening and reading. Stage 2(advanced) If your first language is not English you need IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub-sections.
Fees and funding
See our course fees and funding web page.
Qualification and course duration
Course contact details
- Aisling Hood, Postgraduate Officer, School of Modern Languages
- + 44 (0) 191 208 5867