Taught course

Applied Translation Studies

Institution
University of Leeds · Centre for Translation Studies
Qualifications
MAPGDip

Entry requirements

A bachelor degree with a 2:1 (Hons) in a related subject. Other relevant experience or qualifications may also be considered. IELTS 7.0 overall, with no less than 6.5 in any component.

Months of entry

September

Course content

Overview

This programme focuses on computer-assisted translation to give you valuable experience of the localisation, project and terminology management tools that are used in professional practice. You’ll also work with students specialising in a wide range of languages to produce multilingual translation projects.

You can specialise in translation between English and one or two languages, including Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Russian and Spanish. In addition, you’ll be able to choose from optional modules informed by the research of our experts on topics such as audiovisual translations, machine translation and genre analysis.

You’ll be taught by both leading researchers and contracted practitioners through our Centre for Translation Studies, to equip you with a good knowledge base and practical skills to launch an exciting career.

Specialist Facilities

We have excellent facilities and resources to support your studies. Our Electronic Resources and Information Centre (ERIC) supports all of our translation programmes, complete with 59 high-spec PCs and a wide range of specialist software for translation and subtitling.

The Centre for Translation Studies is also constantly compiling and updating very large corpora of texts in digital form so you can analyse source texts and produce more idiomatic translations. If you want to try your hand at interpreting, you will have the option to do so in our state-of-the-art conference suites.

Course Content

You’ll focus on computer-assisted translation throughout this programme using a wide range of professional software tools. A core module will run throughout the year developing your skills through multilingual group projects, which also give you valuable experience of translation project management.

You’ll study another core module introducing you to approaches and research methods in translation studies, then choose optional modules to build your specialist written translation skills between English and one or two languages of your choice. You could also choose from any of the research-led optional modules exploring topics such as audio-visual translation or genre analysis.

Throughout the year, you’ll be sharpening your skills and developing your theoretical and practical understanding of translation. You’ll showcase this in your summer project, which you’ll hand in by the end of the course in September.

If you choose to study part-time, you’ll take fewer modules in each year and study over a longer period. If you take the PGDip, you’ll study the same content but without completing the summer project.

Fees and funding

UK students
Please see Centre website.
International students
Please see Centre website.

We have a generous range of funding available for postgraduate study. Find out more on the University of Leeds Postgraduate Scholarships database here.

Qualification and course duration

MA

part time
24 months
full time
12 months

PGDip

part time
18 months
full time
9 months

Course contact details

Name
Postgraduate Admissions Team
Email
lcspg@leeds.ac.uk
Phone
+44 (0)113 343 3234