Taught course

Business and Public Service Interpreting and Translation Studies

Institution
University of Leeds · School of Languages, Cultures and Societies
Qualifications
MA

Entry requirements

A bachelor degree with a 2:1 (Hons), as well as an excellent command of English and one or more foreign languages. If you don’t have a degree, equivalent experience will be considered.

Months of entry

September

Course content

Develop high-level interpreting and translation skills on this challenging degree, where you’ll use state-of-the-art technology to gain the knowledge base and practical skills to succeed in the language services industry.

You’ll gain essential skills in interpreting, analysis, active listening and note-taking, then build on this foundation by practising specialised liaison and simultaneous interpreting in our interpreting facilities. You’ll also develop an awareness of the markets and environments in which interpreters work including international business as well as an understanding of legal and medical interpreting. At the same time, you’ll deepen your understanding of translation theory and practice. You can also choose from optional modules informed by the leading research of our staff such as genre analysis, corpus linguistics, computer-assisted translation and machine translation.

Contracted practitioners and leading academics come together in our Centre for Translation Studies. This exciting programme will prepare you to succeed in a competitive and rewarding sector.

Qualification and course duration

MA

full time
12 months

Course contact details

Name
Postgraduate Admissions Team
Email
lcspg@leeds.ac.uk
Phone
+44 (0)113 343 3234